The BCPF and I spent time in the UK this past September doing a little matrimonial maturation and took in a lot of proper English; Queen’s English. As a VO (that’s voice-over for the non-insider) artist, I spend a lot of time studying dialect and language. Some accents I can do better than others and some I will never get right.
I’m watching, for a future reviewing on The Less Desirables, The Importance of Being Earnest and then found me speaking to myself in a proper British accent. Proper in words, not actually speaking, to be sure. I don’t go around saying “bloke” or “cheerio” or anything like that, at least not constantly. I just try to speak properly.
I’ve always been that way, since I was a youngster. My mother has old cassette tapes of me speaking as a child and, yes, whilst I had an oddly mountainous country accent, I enunciated quite well. With the exception of the word “microphone” and a queer misuse of the words “come” and “came,” I believe I still speak somewhat properly. That it’s just bolstered by the still-present oddly mountainous accent, is a strange, yet interesting byproduct, one I’m disinclined to give up, although I do mask it whenever the need, or want, arises. You’ll hear much of that on the several podcasts that you no, doubt, listen to.
I do recommend, by the way, that you watch the 2002 version of The Importance of Being Earnest which you can watch streaming on Netflix, as I did. You’ll have to wait for the official review, however.
Until tomorrow, same blog channel…
“Jack (Colin Firth): I’ll bet you anything you like that half an hour after they have met, they will be calling each other sister.
Algy (Rupert Everette): Women only do that when they have called each other a lot of other things first.” – The Importance of Being Earnest